lunes, mayo 30, 2011

Wish


Título: Wish
Artista: Arashi
FUENTE | TRADUCCIÓN | ROMANIZACIÓN
Ver Video



machi ni ai no uta nagare hajimetara
hitobito wa yorisoiau
kagayaki no naka he boku wa kimi wo kitto
tsurete itte miseru yo

koi wa todokanai toki wo keiken suru uchi ni
tsuyoku natte yuku mono da ne setsunai mune sae

kimi ni niai no otoko ni naru made kono boku ni
furimuite wa kurenai mitai tekibishii kimi sa

sugiteku kisetsu wo utsukushii to omoeru kono goro
kimi ga soko ni iru kara dato shitta no sa
ima koso tsutaeyou

machi ni ai no uta nagare hajimetara
hitobito wa yorisoiau
kagayaki no naka he boku wa kimi wo kitto
tsurete itte miseru yo

yasashii otoko ni narou to kokoro mite mita kedo
kimi wa sonna boku ja marude mono tarinain da ne

kaze atari tsuyoi sakamichi mo nobotte ikeba ii
futari de ikite yukeru nara boku ga kimi wo mamoru
chikaou

machi ni ai no uta nagare hajimetara
hitobito wa hohoemiau
kane no ne hibiku toki boku wa kimi wo kitto
tsuyoku dakishimete iru

machi ni ai no uta nagare hajimetara
hitobito wa ai wo kataru
kagayaki no naka he boku wa kimi wo kitto
tsurete itte miseru yo

kimi wo aishi tsuzukeru

----------------------------------------

Deseo


Cuando la canción del amor comience a fluir por las calles,
Las personas comenzarán a acercarse.
En el resplandor,
Definitivamente te llevaré y te lo mostraré.

Las veces que mi amor no te alcance,
Me harán fuerte, aunque me duela el corazón.

Hasta que no sea el hombre que te convenga,
No te darás vuelta a mirarme, eres cruel.

Las veces que pienso que las estaciones que pasan son hermosas,
Es porque sé que tu estuviste ahí.
Me confesaré ahora.

Cuando la canción del amor comience a fluir por las calles,
Las personas comenzarán a acercarse.
En el resplandor,
Definitivamente te llevaré y te lo mostraré.

He tratado de convertirme en un hombre amable de corazón
Pero no era suficiente para ti.

Sigue escalando la pendiente de la crítica severa,
Si lo pudiéramos vivir juntos,
Te prometo que te protegería.

Cuando la canción del amor comience a fluir por las calles,
Las personas comenzarán a sonreírse.
Con el sonido de la campana,
Definitivamente te abrazaré fuerte.

Cuando la canción del amor comience a fluir por las calles,
Las personas hablarán del amor.
En el resplandor,
Definitivamente te llevaré y te lo mostraré.

Seguiré amándote.

0 Comments:

Publicar un comentario

 

Blog Template by YummyLolly.com