lunes, junio 27, 2011

Gethsemane


Título: Gethsemane
Artista: Deathgaze
FUENTE | TRADUCCIÓN | ROMANIZACIÓN
NdT: Traducción hecha para Kana To Spanish y Japanese Meliorism
Ver Video



mado no nai heya de ima shizuka ni nemutta kimi
kawaita namida no ato toki dake ga sugiteiku

dakishimeteita yaseta karada wo
hieta yubisaki nigirishimeteta

kono sekai ga kiete umarekawareru nara
kimi to futari hikari wo motome
hanabatakeru no naraba nani mo iranai kara
kono te dake wa hanashi wa shinai kara

ai sae nakereba kanashimu koto mo nakatta?

aishita koto wo tsuyoku shinjita

kono sekai ga kiete umarekawareru nara
kimi to futari hikari wo motome
hanabatakeru no naraba nani mo iranai kara
kono te dake wa hanashi wa shinai kara

negai yo douka futari wo tsutsume

kono heya kara kieta kimi no omoi dake ga
hikari to nari kokoro wo toboshite
kono sekai ga kiete umarekawarou tomo
kimi to futari aishiaeru sa

sore ijou nakanai de aishiteiru kara
kono negai futari de hikari wo motomete

----------------------------------------

Getsemaní


Dormías tranquilamente en la habitación sin ventanas
Rastros de lágrimas secas; sólo el tiempo se mueve

Unos dedos congelados se apoderaron del delgado cuerpo
Que me abrazaba estrechamente

Cuando este mundo desapararezca y yo renazca
Buscaré, junto a ti, la luz
Si puedo abrir mis alas, no necesitaré nada más
Y nunca dejaré ir tu mano

Si el amor no hubiese existido, ¿habría algo por lo cual llorar?

Creí firmemente en lo que amo

Cuando este mundo desapararezca y yo renazca
Buscaré, junto a ti, la luz
Si puedo abrir mis alas, no necesitaré nada más
Y nunca dejaré ir tu mano

Rezo, un abrazo de los dos

Tus recuerdos que desaparecieron de esta habitación
Hacen que tu corazón arda con la luz
Cuando este mundo desaparezca y yo renazca
Junto a ti, los dos nos amaremos

Así que, por favor, no sigas llorando... Te amo
Con este rezo, los dos buscaremos la luz

0 Comments:

Publicar un comentario

 

Blog Template by YummyLolly.com